2013年04月05日

仕事中の大失敗 トップ5



本文中の( )はビデオで省かれている語句、< >はビデオで付け加えられている語句
http://www.fmylife.com/work/19754220

Today, I was in a business meeting. I was giving a Powerpoint presentation to my boss and a few other associates. Then a notification popped up in the middle of my presentation reminding me that I needed to renew my pornhub subscription. FML


give a presentation プレゼンする、発表する、実演する
associate 同僚、共同事業者
notification お知らせ、告知
remind someone that 〜 (人)に〜であることを思い出させる、指摘する
subscription 定期購読、会員になること


今日、仕事の会議で、上司と同僚にパワーポイントでプレゼンをしていた。すると、プレゼン画面の中央に、PornHub(エロ動画サイト)の会員登録を更新する必要があることをリマインドする通知がポップアップ表示された。FML


http://www.fmylife.com/miscellaneous/5176412

Today, while at work I passed out due to my blood sugar not being normal. (Despite the fact that) it took 10 minutes to wake me, (no one thought I was in any sort of danger). After the episode, I then got fired for "sleeping on the job." FML


pass out 意識を失う
blood sugar 血糖(値)
despite 〜にもかかわらず、〜をよそに
sort of 〜の類、〜のようなもの
episode 出来事


今日、俺は仕事中に低血糖で意識を失った。意識が戻るまで10分もかかった(にも関わらず、俺が何らかの危険な状態にあるとは誰も考えていなかった)。その出来事の後、俺は「仕事中に眠っていた」という理由で解雇された。FML


http://www.fmylife.com/work/18765651

Today, (I guess) I accidentally left Facebook open on my work computer while I went to the bathroom, (because) my boss updated my status to "Unemployed." <Six of my friends liked it.> FML


guess 〜だと思う、〜のようだ
accidentally うっかり、誤って
bathroom トイレ、洗面所、浴室


今日、トイレに行っている間、うっかり仕事用のコンピューターでフェイスブックを開いたままにしてしていた(んだと思う)。上司が俺のステータスを「失業した」と更新していた(から)。<友達の6人が(フェイスブックで)「いいね!」と言っていた。>FML


http://www.fmylife.com/work/19299897

Today, I was walking to a café with my (soon-to-be) boss. While crossing a busy street, I slipped in a puddle and accidentally grabbed his junk to catch myself. FML


soon-to-be もうすぐ〜になる予定の
busy street 人通りの多い通り、繁華街
slip 足を滑らす、滑って転ぶ
puddle 水たまり
grab ひっつかむ、わしづかみにする
junk 男性器の俗称、イチモツ
catch oneself 姿勢を立て直す


今日、(もうすぐ)上司(になる予定の人)と一緒に喫茶店に向かって歩いていた。人通りの多い道を横切る時に、俺は足を滑らせ、身を立て直そうとしてとっさに彼のブツを掴んでしまった。FML


http://www.fmylife.com/work/1751488

Today, I was serving a family at the restaurant where I work. When I went to ask the little girl what she wanted, I was tongue-tied and got "cutie" and "hun" mixed up and ended up asking, "What can I get for you, cuntie?" FML


serve 給仕する、飲食物を供給する
tongue-tied 舌がもつれる、口ごもる
cutie 可愛いお譲ちゃん
hun (honey) 〈話〉ねえ、あなた(愛情・親密感などを表す呼び掛け)
cuntie cunt(女性器、クソ女)の派生表現


今日、俺は勤務しているレストランで一組の家族に給仕していた。幼い女の子に何が欲しいか尋ねようとした時、舌がもつれて"cutie"と"hun"がごっちゃになり、「ご注文は何にしますか?クソ女ちゃん」と聞いてしまった。FML


F My LifeF My Life
Maxime Valette,Guillaume Passaglia,Didier Guedj,Missbean

Villard
売り上げランキング : 126386

Amazonで詳しく見る


タグ:english
posted by admin at 20:56 | Comment(0) | TrackBack(0) | Video | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/354075195
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。