2010年11月02日

二週間ぶりに…

http://www.fmylife.com/miscellaneous/5016306

Today, I was able to check my voicemail and email for the first time in two weeks.
The only message I got was from my landlord telling me that the house I'm renting is in foreclosure,
and I needed to have all my stuff out in ten days.
He left the message nine days ago. FML


was able to (特定の状況で)遂行することができた (参考: could と was/were able to の使い分け
voicemail ボイスメール、留守番電話
for the first time in 〜ぶりに
landlord 地主、貸し主、大家
rent 〜を有料で貸す(借りる) (参考: rent, lend, borrow の使い分け
in foreclosure 差し押さえられている


今日、私は二週間ぶりに留守電とEメールをチェックすることができた。
唯一来ていたメッセージは、大家からの「あなたの借りている家は差し押さえられたので、
十日以内に全ての荷物を撤去する必要があります」という知らせだった。
彼はそのメッセージを九日前に残していた。FML




タグ:english
posted by admin at 21:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | Miscellaneous | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/183830815
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック